Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



60Prevođenje - Turski-Engleski - digt

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiDanski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
digt
Tekst
Poslao nadia1
Izvorni jezik: Turski

bir gülsün sen ben icin,, bir hayatsin sen ben icin,, bir meleksin ben icin,, bir beyazsin sin benim icin,, en masum bir asksin benim icin,, iste ben ve sen,, ve en masum askimiz icn bizim icin,,

Naslov
You are
Prevođenje
Engleski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Engleski

You are a rose for me,
You are a life for me,
You are an angel for me,
You are white for me,
You are an innocent love for me,
See ! You and me,
And for our innocent love, for us,
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 25 siječanj 2009 19:04





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 siječanj 2009 14:17

handyy
Broj poruka: 2118
Everything is alright, but you'd better use "innocent" instead of "clear".

25 siječanj 2009 16:00

merdogan
Broj poruka: 3769
thanks...