Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



60Переклад - Турецька-Англійська - digt

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаДанська

Категорія Поезія

Заголовок
digt
Текст
Публікацію зроблено nadia1
Мова оригіналу: Турецька

bir gülsün sen ben icin,, bir hayatsin sen ben icin,, bir meleksin ben icin,, bir beyazsin sin benim icin,, en masum bir asksin benim icin,, iste ben ve sen,, ve en masum askimiz icn bizim icin,,

Заголовок
You are
Переклад
Англійська

Переклад зроблено merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська

You are a rose for me,
You are a life for me,
You are an angel for me,
You are white for me,
You are an innocent love for me,
See ! You and me,
And for our innocent love, for us,
Затверджено handyy - 25 Січня 2009 19:04





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Січня 2009 14:17

handyy
Кількість повідомлень: 2118
Everything is alright, but you'd better use "innocent" instead of "clear".

25 Січня 2009 16:00

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
thanks...