Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



60Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - digt

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKideni

Category Poetry

Kichwa
digt
Nakala
Tafsiri iliombwa na nadia1
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

bir gülsün sen ben icin,, bir hayatsin sen ben icin,, bir meleksin ben icin,, bir beyazsin sin benim icin,, en masum bir asksin benim icin,, iste ben ve sen,, ve en masum askimiz icn bizim icin,,

Kichwa
You are
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na merdogan
Lugha inayolengwa: Kiingereza

You are a rose for me,
You are a life for me,
You are an angel for me,
You are white for me,
You are an innocent love for me,
See ! You and me,
And for our innocent love, for us,
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 25 Januari 2009 19:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Januari 2009 14:17

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Everything is alright, but you'd better use "innocent" instead of "clear".

25 Januari 2009 16:00

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
thanks...