Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Grčki - По-добре да си обичал и да са те наранили ,от...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiPojednostavljeni kineskiGrčki

Kategorija Misli

Naslov
По-добре да си обичал и да са те наранили ,от...
Tekst
Poslao ElicaSt
Izvorni jezik: Bugarski

По-добре да си обичал и да са те наранили от колкото никога да не си обичал

Naslov
Καλύτερα να αγάπησες και να πληγώθηκες, παρά...
Prevođenje
Grčki

Preveo galka
Ciljni jezik: Grčki

Καλύτερα να αγάπησες και να πληγώθηκες, παρά να μην αγάπησες ποτέ σου!
Posljednji potvrdio i uredio Mideia - 14 srpanj 2009 16:35