Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Grieks - По-добре да си обичал и да са те наранили ,от...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsVereenvoudigd ChineesGrieks

Categorie Gedachten

Titel
По-добре да си обичал и да са те наранили ,от...
Tekst
Opgestuurd door ElicaSt
Uitgangs-taal: Bulgaars

По-добре да си обичал и да са те наранили от колкото никога да не си обичал

Titel
Καλύτερα να αγάπησες και να πληγώθηκες, παρά...
Vertaling
Grieks

Vertaald door galka
Doel-taal: Grieks

Καλύτερα να αγάπησες και να πληγώθηκες, παρά να μην αγάπησες ποτέ σου!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Mideia - 14 juli 2009 16:35