Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ギリシャ語 - По-добре да си обичал и да са те наранили ,от...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語中国語簡体字ギリシャ語

カテゴリ 思考

タイトル
По-добре да си обичал и да са те наранили ,от...
テキスト
ElicaSt様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

По-добре да си обичал и да са те наранили от колкото никога да не си обичал

タイトル
Καλύτερα να αγάπησες και να πληγώθηκες, παρά...
翻訳
ギリシャ語

galka様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Καλύτερα να αγάπησες και να πληγώθηκες, παρά να μην αγάπησες ποτέ σου!
最終承認・編集者 Mideia - 2009年 7月 14日 16:35