Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Búlgar-Grec - По-добре да Ñи обичал и да Ñа те наранили ,от...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
По-добре да Ñи обичал и да Ñа те наранили ,от...
Text
Enviat per
ElicaSt
Idioma orígen: Búlgar
По-добре да Ñи обичал и да Ñа те наранили от колкото никога да не Ñи обичал
Títol
ΚαλÏτεÏα να αγάπησες και να πληγώθηκες, παÏά...
Traducció
Grec
Traduït per
galka
Idioma destí: Grec
ΚαλÏτεÏα να αγάπησες και να πληγώθηκες, παÏά να μην αγάπησες ποτΠσου!
Darrera validació o edició per
Mideia
- 14 Juliol 2009 16:35