Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Български-Гръцки - По-добре да Ñи обичал и да Ñа те наранили ,от...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Мисли
Заглавие
По-добре да Ñи обичал и да Ñа те наранили ,от...
Текст
Предоставено от
ElicaSt
Език, от който се превежда: Български
По-добре да Ñи обичал и да Ñа те наранили от колкото никога да не Ñи обичал
Заглавие
ΚαλÏτεÏα να αγάπησες και να πληγώθηκες, παÏά...
Превод
Гръцки
Преведено от
galka
Желан език: Гръцки
ΚαλÏτεÏα να αγάπησες και να πληγώθηκες, παÏά να μην αγάπησες ποτΠσου!
За последен път се одобри от
Mideia
- 14 Юли 2009 16:35