Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Latinski - Du är älskad frÃ¥n första stund

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiTalijanskiLatinski

Naslov
Du är älskad från första stund
Tekst
Poslao Svava
Izvorni jezik: Švedski

Du är älskad från första stund

Naslov
Tu a primo amatus es
Prevođenje
Latinski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski

Tu a primo amatus es
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 21 rujan 2009 17:18





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 rujan 2009 16:53

Efylove
Broj poruka: 1015
I'm not sure about your translation, dear, so I need your help. Hope you don't mind...
So, according to the Italian translation, the text is: "You are loved from the beginning". But your translation means: "I have been catched by love at first sight". The translation is quite different from the Italian one...
Or did you use the original Sweden text?

21 rujan 2009 16:59

Aneta B.
Broj poruka: 4487
No, I don't know Swedish at all. But my Italian isn't good too as you could notice... I didn't understand the source. That's all. I will correct it in the moment. Thank you dear!

ps. Your remarks and questions about my translations are always very welcome!!! We can learn from each other thanks to this...

21 rujan 2009 17:18

Efylove
Broj poruka: 1015
Yeah, I'm sure we can learn a lot from each other!!

21 rujan 2009 17:27

Aneta B.
Broj poruka: 4487


Great cooperation with you, my dear expert!!! Thank you!