Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Švedski - Du är älskad frÃ¥n första stund

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiTalijanskiLatinski

Naslov
Du är älskad från första stund
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Svava
Izvorni jezik: Švedski

Du är älskad från första stund
Posljednji uredio pias - 27 lipanj 2009 09:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 lipanj 2009 19:02

lilian canale
Broj poruka: 14972
May we add "Du är" in the beginning?

CC: pias

26 lipanj 2009 19:31

pias
Broj poruka: 8113
I don't know! It could be that or something else, maybe better to ask the requester.

26 lipanj 2009 19:34

pias
Broj poruka: 8113
Svava,
det fattas någonting här för att göra meningen fullständig.

[4] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ORD. Cucumis.org är inte en ordbok och kommer inte att acceptera förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord då de inte formar en hel mening med åtminstone ett böjt verb.

26 lipanj 2009 19:55

lilian canale
Broj poruka: 14972
I guess she's referring to a newborn child.

27 lipanj 2009 07:48

Svava
Broj poruka: 3
Går det inte att göra en översättning på bara texten "älskad från första stund"? För det är till mitt barn som jag ska sriva det, men om jag får fler barn kan jag ju inte lägga till "Du är", annars var det en bra idé.... finns det nåt annat jag kan lägga till som skulle bli bra, nån som har en idé???? =)

27 lipanj 2009 07:51

Svava
Broj poruka: 3
Sorry, you can add "Du är" in the beginning, its ok!!!! =)

27 lipanj 2009 09:33

pias
Broj poruka: 8113
Tyvärr, enligt Cucumis regler så måste texten innehålla åtminstone ett böjt verb.

DÃ¥ korrigerar jag.

27 lipanj 2009 23:22

Svava
Broj poruka: 3
OK!

13 kolovoz 2009 14:12

Edyta223
Broj poruka: 787
JesteÅ› kochany od pierwszej chwili.