Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Francuski - Je suis le maître de mon destin, le ...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Francuski

Kategorija Misli

Naslov
Je suis le maître de mon destin, le ...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao greddydidine
Izvorni jezik: Francuski

Je suis le maître de mon destin, le capitaine de mon âme.

Penser que la vie humaine ne peut être régie que par la raison, c’est nier la possibilité même de la vivre.

N’aie pas peur de rêver plus grand.

Car tu es mon secours, et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.
Primjedbe o prijevodu
<edit> "maitre" with "maître"-as this is the way it reads- as well as "n'ai" with "n'aie"- as at the imperative mode one writes it with a final "e"- "alégresse" with "allégresse"-right way it reads-</edit>

Note for the translator : For the requested Hebrew version : First sentence is to be translated using female gender, while the last sentence is to be translated using male gender.
Posljednji uredio Francky5591 - 20 studeni 2011 12:53