Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Prancūzų - Je suis le maître de mon destin, le ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Prancūzų

Kategorija Mano mintys

Pavadinimas
Je suis le maître de mon destin, le ...
Tekstas vertimui
Pateikta greddydidine
Originalo kalba: Prancūzų

Je suis le maître de mon destin, le capitaine de mon âme.

Penser que la vie humaine ne peut être régie que par la raison, c’est nier la possibilité même de la vivre.

N’aie pas peur de rêver plus grand.

Car tu es mon secours, et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.
Pastabos apie vertimą
<edit> "maitre" with "maître"-as this is the way it reads- as well as "n'ai" with "n'aie"- as at the imperative mode one writes it with a final "e"- "alégresse" with "allégresse"-right way it reads-</edit>

Note for the translator : For the requested Hebrew version : First sentence is to be translated using female gender, while the last sentence is to be translated using male gender.
Patvirtino Francky5591 - 20 lapkritis 2011 12:53