Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Французька - Je suis le maître de mon destin, le ...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: Французька

Категорія Думки

Заголовок
Je suis le maître de mon destin, le ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено greddydidine
Мова оригіналу: Французька

Je suis le maître de mon destin, le capitaine de mon âme.

Penser que la vie humaine ne peut être régie que par la raison, c’est nier la possibilité même de la vivre.

N’aie pas peur de rêver plus grand.

Car tu es mon secours, et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.
Пояснення стосовно перекладу
<edit> "maitre" with "maître"-as this is the way it reads- as well as "n'ai" with "n'aie"- as at the imperative mode one writes it with a final "e"- "alégresse" with "allégresse"-right way it reads-</edit>

Note for the translator : For the requested Hebrew version : First sentence is to be translated using female gender, while the last sentence is to be translated using male gender.
Відредаговано Francky5591 - 20 Листопада 2011 12:53