Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - Je suis le maître de mon destin, le ...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어

분류 사고들

제목
Je suis le maître de mon destin, le ...
번역될 본문
greddydidine에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Je suis le maître de mon destin, le capitaine de mon âme.

Penser que la vie humaine ne peut être régie que par la raison, c’est nier la possibilité même de la vivre.

N’aie pas peur de rêver plus grand.

Car tu es mon secours, et je suis dans l'allégresse à l'ombre de tes ailes.
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "maitre" with "maître"-as this is the way it reads- as well as "n'ai" with "n'aie"- as at the imperative mode one writes it with a final "e"- "alégresse" with "allégresse"-right way it reads-</edit>

Note for the translator : For the requested Hebrew version : First sentence is to be translated using female gender, while the last sentence is to be translated using male gender.
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2011년 11월 20일 12:53