Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Bugarski-Talijanski - tova, koeto vijdasc! operna peviza, kojato ne i...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat
Naslov
tova, koeto vijdasc! operna peviza, kojato ne i...
Tekst
Poslao
Manofredda
Izvorni jezik: Bugarski
tova, koeto vijdasc!
operna peviza, kojato ne i se umira ot skuka
Primjedbe o prijevodu
si tratta di bulgaro scritto con lettere latine
Naslov
quello che vedi! una cantante lirica che
Prevođenje
Talijanski
Preveo
ghery01
Ciljni jezik: Talijanski
quello che vedi! una cantante lirica che non vuole morire di noia...
Posljednji potvrdio i uredio
Witchy
- 26 veljača 2007 14:39
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
20 veljača 2007 21:47
Witchy
Broj poruka: 477
Conosci il bulgaro Nava?
21 veljača 2007 06:11
ghery01
Broj poruka: 28
che cos'è "Nava"? spiegati meglio. sarà che sto ancora dormendo, ma non capisco la domanda...
21 veljača 2007 10:03
nava91
Broj poruka: 1268
Hehe, Nava91 è il mio soprannome...
No, non conosco il bulgaro, però osservando il profilo di ghery... no?
21 veljača 2007 16:36
Witchy
Broj poruka: 477
Anch'io l'ho guardato il profilo di Ghery...
Ma non mi basta.
Però Nava, quell'opzione di aiuto serve agli esperti. Solo quelli che conoscono tutte e due le lingue devono dare il proprio parere.