Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Turski-Engleski - canikim bugun memik gildeyim yarin ararim askim
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
canikim bugun memik gildeyim yarin ararim askim
Tekst
Poslao
stumpan68
Izvorni jezik: Turski
canikim bugun memik gildeyim yarin ararim askim
Naslov
dear, I'm ...
Prevođenje
Engleski
Preveo
smy
Ciljni jezik: Engleski
dear, I'm at Memik's today. I'll call you tomorrow my love
Primjedbe o prijevodu
canikim = canikom = dear, love (informal)
Memik is a man's name
"gil" indicates place
Posljednji potvrdio i uredio
IanMegill2
- 3 studeni 2007 00:36