Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - canikim bugun memik gildeyim yarin ararim askim
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
canikim bugun memik gildeyim yarin ararim askim
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
stumpan68
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
canikim bugun memik gildeyim yarin ararim askim
τίτλος
dear, I'm ...
Μετάφραση
Αγγλικά
Μεταφράστηκε από
smy
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
dear, I'm at Memik's today. I'll call you tomorrow my love
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
canikim = canikom = dear, love (informal)
Memik is a man's name
"gil" indicates place
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
IanMegill2
- 3 Νοέμβριος 2007 00:36