Cucumis - Free online translation service
. .



19Translation - English-Russian - Had it been...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Chinese simplifiedEnglishSpanishPortugueseFrenchGermanEsperantoGreekRussianItalianLatin

Title
Had it been...
Text
Submitted by cacue23
Source language: English Translated by cacue23

Had it been a puff of wind, it wouldn't have been so everlasting. Had it been a dream, it wouldn't have been so real. You silently drop your head, and from much do I suffer.

Title
Был бы это...
Translation
Russian

Translated by Gannushka
Target language: Russian

Был бы это порыв ветра - не был бы он таким вечным. Было бы мечтой- не было бы так реально. Вы молчаливо опускаете голову, и от этого так сильно я страдаю.
Remarks about the translation
Last validated or edited by RainnSaw - 11 January 2009 22:36