Translation - English-Turkish - Rabbi Shalom ShabaziCurrent status Translation
Category Song ![](../images/note.gif) This translation request is "Meaning only". | | | Source language: English Translated by jairhaas
The love of Hadassah is tied to my heart and my steps are sunk deep in the exile. If I could I would go up and join within the gates of Zion which are praised.
| Remarks about the translation | This is the first half of a famous poem by the renowned poet of the Jewish exile of Yemen, Rabbi Shalom Shabazi (17th century).By "Hadassah" is probably meant - the Land of Israel, to which the poet yearned deeply. |
|
| | TranslationTurkish Translated by fraulein | Target language: Turkish
Hadassah'ın aşkı kalbime bağlı ve adımlarım sürgünde derinlere battı eğer yapabilseydim çıkar ve katılırdım Zion'un kutsanmış geçitlerinde. |
|
Last validated or edited by cheesecake - 9 November 2009 12:25
Latest messages | | | | | 4 November 2009 07:40 | | | hadassah...> Hadassah
zion...> Zion |
|
|