Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - Rabbi Shalom Shabazi

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HebrejskiEngleskiTurski

Kategorija Pesma

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Rabbi Shalom Shabazi
Tekst
Podnet od Framrasel
Izvorni jezik: Engleski Preveo jairhaas

The love of Hadassah is tied to my heart
and my steps are sunk deep in the exile.
If I could I would go up and join
within the gates of Zion which are praised.
Napomene o prevodu
This is the first half of a famous poem by the renowned poet of the Jewish exile of Yemen, Rabbi Shalom Shabazi (17th century).By "Hadassah" is probably meant - the Land of Israel, to which the poet yearned deeply.

Natpis
hassadah'ın aşkı
Prevod
Turski

Preveo fraulein
Željeni jezik: Turski

Hadassah'ın aşkı kalbime bağlı
ve adımlarım sürgünde derinlere battı
eğer yapabilseydim çıkar ve katılırdım
Zion'un kutsanmış geçitlerinde.
Poslednja provera i obrada od cheesecake - 9 Novembar 2009 12:25





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Novembar 2009 07:40

merdogan
Broj poruka: 3769
hadassah...> Hadassah
zion...> Zion