Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Rabbi Shalom Shabazi

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: HebraiskEngelskTyrkisk

Kategori Sang

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Rabbi Shalom Shabazi
Tekst
Skrevet av Framrasel
Kildespråk: Engelsk Oversatt av jairhaas

The love of Hadassah is tied to my heart
and my steps are sunk deep in the exile.
If I could I would go up and join
within the gates of Zion which are praised.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
This is the first half of a famous poem by the renowned poet of the Jewish exile of Yemen, Rabbi Shalom Shabazi (17th century).By "Hadassah" is probably meant - the Land of Israel, to which the poet yearned deeply.

Tittel
hassadah'ın aşkı
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av fraulein
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Hadassah'ın aşkı kalbime bağlı
ve adımlarım sürgünde derinlere battı
eğer yapabilseydim çıkar ve katılırdım
Zion'un kutsanmış geçitlerinde.
Senest vurdert og redigert av cheesecake - 9 November 2009 12:25





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 November 2009 07:40

merdogan
Antall Innlegg: 3769
hadassah...> Hadassah
zion...> Zion