Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Turc - Rabbi Shalom Shabazi

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HebreuAnglèsTurc

Categoria Cançó

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Rabbi Shalom Shabazi
Text
Enviat per Framrasel
Idioma orígen: Anglès Traduït per jairhaas

The love of Hadassah is tied to my heart
and my steps are sunk deep in the exile.
If I could I would go up and join
within the gates of Zion which are praised.
Notes sobre la traducció
This is the first half of a famous poem by the renowned poet of the Jewish exile of Yemen, Rabbi Shalom Shabazi (17th century).By "Hadassah" is probably meant - the Land of Israel, to which the poet yearned deeply.

Títol
hassadah'ın aşkı
Traducció
Turc

Traduït per fraulein
Idioma destí: Turc

Hadassah'ın aşkı kalbime bağlı
ve adımlarım sürgünde derinlere battı
eğer yapabilseydim çıkar ve katılırdım
Zion'un kutsanmış geçitlerinde.
Darrera validació o edició per cheesecake - 9 Novembre 2009 12:25





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Novembre 2009 07:40

merdogan
Nombre de missatges: 3769
hadassah...> Hadassah
zion...> Zion