Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Spanish - Translates-watermelon-happiness

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishGermanTurkishCatalanJapaneseSpanishRussianEsperantoFrenchItalianBulgarianRomanianArabicPortugueseHebrewAlbanianPolishSwedishVietnameseHindiGreekSerbianChinese traditionalDanishLithuanianFinnishHungarianCroatianNorwegianKoreanCzechFarsi-PersianSlovakAfrikaansThai
Requested translations: UrduKurdishIrish

Category Explanations - Computers / Internet

Title
Translates-watermelon-happiness
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness

Title
Traducción-sandía-felicidad
Translation
Spanish

Translated by Solved
Target language: Spanish

\"Cucumis\" se traduce aproximadamente como \"sandía\" o \"patilla\" del latín, una fruta esférica, llena de vitalidad y felicidad
Remarks about the translation
Added " " to Cucumis since it's used metalinguistically here.
Last validated or edited by cucumis - 19 July 2005 23:22