Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Španjolski - Translates-watermelon-happiness

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiNjemačkiTurskiKatalanskiJapanskiŠpanjolskiRuskiEsperantoFrancuskiTalijanskiBugarskiRumunjskiArapskiPortugalskiHebrejskiAlbanskiPoljskiŠvedskiVijetnamskiHinduGrčkiSrpskiKineskiDanskiLitavskiFinskiMađarskiHrvatskiNorveškiKorejskiČeškiPerzijskiSlovačkiAfrikaansTajlandski
Traženi prijevodi: UrduKurdskiIrski

Kategorija Objašnjenja - Kompjuteri / Internet

Naslov
Translates-watermelon-happiness
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness

Naslov
Traducción-sandía-felicidad
Prevođenje
Španjolski

Preveo Solved
Ciljni jezik: Španjolski

\"Cucumis\" se traduce aproximadamente como \"sandía\" o \"patilla\" del latín, una fruta esférica, llena de vitalidad y felicidad
Primjedbe o prijevodu
Added " " to Cucumis since it's used metalinguistically here.
Posljednji potvrdio i uredio cucumis - 19 srpanj 2005 23:22