Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Іспанська - Translates-watermelon-happiness

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаНімецькаТурецькаКаталанськаЯпонськаІспанськаРосійськаЕсперантоФранцузькаІталійськаБолгарськаРумунськаАрабськаПортугальськаДавньоєврейськаАлбанськаПольськаШведськаВ'єтнамськаГіндіГрецькаСербськаКитайськаДанськаЛитовськаФінськаУгорськаХорватськаНорвезькаКорейськаЧеськаПерськаСловацькаАфріканасТайська
Запитані переклади: УрдуКурдськаІрландська

Категорія Пояснення - Комп'ютери / Інтернет

Заголовок
Translates-watermelon-happiness
Текст
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Англійська

Cucumis roughly translates as "Watermelon" from Latin, a spherical fruit like the earth, full of vitality and happiness

Заголовок
Traducción-sandía-felicidad
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Solved
Мова, якою перекладати: Іспанська

\"Cucumis\" se traduce aproximadamente como \"sandía\" o \"patilla\" del latín, una fruta esférica, llena de vitalidad y felicidad
Пояснення стосовно перекладу
Added " " to Cucumis since it's used metalinguistically here.
Затверджено cucumis - 19 Липня 2005 23:22