Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Arabic - Hi Safa. How are you? You do not come to msn, me either.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurkishEnglishArabic

Category Speech - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Hi Safa. How are you? You do not come to msn, me either.
Text
Submitted by 2sofy
Source language: English Translated by parisp

Hi Safa. How are you? You do not come to msn, me neither. Because my internet connection expired. I rarely connect to internet. I've decided to write you an e-mail. I think we can communicate by e-mail. If you have a mobile phone I would send sms. It’s better if you have a mobile phone. Here are my mobile numbers: +90 000 000 00 00 +90 000 000 00 00
Take care, bye

Title
أهلا صفاء. كيف حالك؟
Translation
Arabic

Translated by elmota
Target language: Arabic

أهلا صفاء. كيف حالك؟ أنت لا تتصلين على MSN, و لا أنا. لأن اشتراكي بالانترنت انتهت صلاحيته. نادرا ما اشبك على الانترنت. قررت أن اكتب لك بريد الكتروني. أظن اننا نستطيع التواصل عبر البريد الالكتروني. اذا كان لديك هاتف خلوي بعثت لك رسالة قصيرة. أفضل لو كان لديك هاتف خلوي. هاكِ أرقامي الخلوية: +9000000000 + 9000000000
رافقتك السلامة
وداعاً
Remarks about the translation
take care has been translated by meaning only
Last validated or edited by elmota - 10 August 2007 20:12