Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Арабски - Hi Safa. How are you? You do not come to msn, me either.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийскиАрабски

Категория Реч - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Hi Safa. How are you? You do not come to msn, me either.
Текст
Предоставено от 2sofy
Език, от който се превежда: Английски Преведено от parisp

Hi Safa. How are you? You do not come to msn, me neither. Because my internet connection expired. I rarely connect to internet. I've decided to write you an e-mail. I think we can communicate by e-mail. If you have a mobile phone I would send sms. It’s better if you have a mobile phone. Here are my mobile numbers: +90 000 000 00 00 +90 000 000 00 00
Take care, bye

Заглавие
أهلا صفاء. كيف حالك؟
Превод
Арабски

Преведено от elmota
Желан език: Арабски

أهلا صفاء. كيف حالك؟ أنت لا تتصلين على MSN, و لا أنا. لأن اشتراكي بالانترنت انتهت صلاحيته. نادرا ما اشبك على الانترنت. قررت أن اكتب لك بريد الكتروني. أظن اننا نستطيع التواصل عبر البريد الالكتروني. اذا كان لديك هاتف خلوي بعثت لك رسالة قصيرة. أفضل لو كان لديك هاتف خلوي. هاكِ أرقامي الخلوية: +9000000000 + 9000000000
رافقتك السلامة
وداعاً
Забележки за превода
take care has been translated by meaning only
За последен път се одобри от elmota - 10 Август 2007 20:12