Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .


ترجمات كاملة

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج82041- 82060على مجموع تقريبا105991
<< سابق•••••• 1603 ••••• 3603 •••• 4003 ••• 4083 •• 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 •• 4123 ••• 4203 •••• 4603 •••••لاحق >>
277
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
برتغالية برازيلية Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...
Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e presiso marcar uma consulta aqui ou em Tallinn para fazer a ultrassonografia.
bom ,acho que fui bem clara,o q quero e simples, nao sei falar estoniano e se fizerem a traducao estarao me ajudando muito,mas por favor e urgente,preciso fazer este exame. Obrigada

ترجمات كاملة
انجليزي I live in the city of Kiiu in Estonia and I want to make an....
إستوني Ma elan Eesti linnas Kiius ja ma tahaksin..
84
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
بولندي 1. Tak lekki jak sÅ‚owika Å›piew, Tak ciepÅ‚y jak,...
1.
Tak lekki jak słowika śpiew,
Tak ciepły jak, jak pustynny deszcz
Umiały być tylko słowa twe.
uma cançao

ترجمات كاملة
إسبانيّ Tan ligeras como el canto de un ruiseñor
برتغاليّ Tão rápidas como o canto de um rouxinol
برتغالية برازيلية Tão rápidas como o canto de um rouxinol
سويدي SÃ¥ snabbt som sÃ¥ng av näktergal
25
لغة مصدر
انجليزي I am better off alone anyway
I am better off alone anyway

ترجمات كاملة
تركي Ne olursa olsun tamamen yalnızken daha iyiyim.
315
لغة مصدر
انجليزي toxicity
short-term toxicity assays based on enzyme activity or biosynthesis

enzyme / end point measured / comments

dehydrogenases/ measure reduktion of oxidoreduktion dyes such as INT or TTC / widely tested in water. wastewater. soils. sediments.

ATPase / measure phosphate concentration using ATP as a substrate. / ın vivo and in vitro tests have been used

ترجمات كاملة
تركي zehirlilik
131
لغة مصدر
انجليزي There is a remarkable positive effect of scaling-up the reactor
There is a remarkable positive effect of scaling-up the reactor as a result of the relative lower conduction losses through a smaller area-to-volume ratio.

ترجمات كاملة
تركي daha küçük alan-hacim...
237
لغة مصدر
برتغالية برازيلية Jéssica você é uma amiga super especial...
essa menina é uma pessoa muito especial pra mim eu curto muito ela, é uma amiga que caiu do céu, e espero que nossa amizade seja sempre assim como é, você vai sempre estar no meu coração..
e pode contar comigo sempre que quiser..

beijos de uma super amiga...que te adora muito muito...

ترجمات كاملة
انجليزي Jéssica you are a super special friend...
53
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
ألماني Und ich nehme dich für wem du bist, wenn du mich...
Und ich nehme dich für wem du bist, wenn du mich für alles nimmst
nem imagino nada sobre isso

ترجمات كاملة
انجليزي And I take you for whom you are, if you..
برتغالية برازيلية e eu o aceito por quem você é, se você me aceitar por tudo.
175
178لغة مصدر178
انجليزي Translations preferences subscription
You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

ترجمات كاملة
برتغاليّ Registo das preferências de traduções
الصينية المبسطة 提交翻译喜好
ألماني Anmeldung der Ãœbersetzuns-Vorlieben
روماني Abonare preferinÅ£e la traduceri
تركي Çeviri tercihleri aboneliÄŸi
سويدي Översättningsinställningar prenumeration
إيطاليّ Impostazioni delle preferenze di traduzione
دانمركي Oversættelser indstillinger abonnement
قطلوني Subscripció a les preferències de traducció
بلغاري Уведомяване чрез email
برتغالية برازيلية Registro das preferências de traduções
إسبانيّ Suscripción preferencias de traducciones
صربى Odobrenje prevodilačkih preferenci
فنلنديّ Käännökset-valinnat-ilmoitus
عبري תרגומים-העדפות-הרשמה
كرواتي Prijevodi postavke
يونانيّ Μεταφράσεις-προτιμήσεις-εγγραφή
ياباني 翻訳好みの登録
إسبرنتو Tradukoj-preferoj-peticio
هولندي Vertalingen voorkeuren abonnement
عربي ترجمات- تفضيلات -إشتراك
أوكراني Коли переклад
مَجَرِيّ Kedvenc forditàsok vàlasztàsa
نيبالي अनुबाद - रोजाई - योगदान
بولندي TÅ‚umaczenia-ustawienia-subskrypcja
روسيّ Настройка подписки на переводы
صيني 翻譯喜好訂閱
بوسني Prevodi-izabrane opcije-članstvo
ألبانى preferencat e perkthimeve të abonuara
نُرْوِيجِيّ Oversettelsenes preferansers medlemskontingent
كوري 번역 속성 취소
لتواني Vertimai-parinktys-prenumerata
تشيكيّ Zadání preferencí pÅ™ekladu.
لغة فارسية اشتراک ترجیحات ترجمه
سلوفيني Odsúhlasenie prekladových preferencíi
أندونيسي Pencantuman terjemahan yang diinginkan
لاتيفي TulkoÅ¡anas priekÅ¡rocÄ«bas abonÄ“Å¡ana
إيرلندي Subscríbhinn aistriú fabhair
أفريقاني Vertalings voorkeure intekening
سلوفيني Prevodi prednostnih vpisov
269
لغة مصدر
روماني Tatal nostru
Tatăl nostru care eşti în ceruri
Sfinţească-se numele Tău
Vie împărăţia ta, facă-se voia ta
Precum în cer aşa şi pe pamânt.
Pâinea noastră cea de toate zilele
Dă-ne-o nouă astăzi.
Şi ne iartă nouă greşelile noastre,
Precum şi noi iertăm greşiţilor noştrii.
Şi nu ne duce pe noi în ispită,
Ci ne izbăveşte de cel rău. Amin

ترجمات كاملة
يونانيّ Πάτερ ημών
انجليزي Our Father
الصينية المبسطة 我们的父
عبري אבינו שבשמים
ياباني 主の祈り
189
لغة مصدر
برتغالية برازيلية Eu guardava a impressão de haver perdido a idéia...
Eu guardava a impressão de haver perdido a idéia de tempo. A noção de espáço esvaíra-se-me de há muito.
Estava convicto de não mais pertencer ao número dos encarnados no mundo e, no entanto, meus pulmões respiravam a longos haustos.
les mots ambigus pour moi sont: "guardava la impressão", creo que yo la traduciría sólo como "tenía la impresión".
No sé si estaría bien traducir "esvaíra-se-me" como "había desaparecido..." o "se había desvanecido..."
Y en cuanto a la frase: "...meus pulmões respiravam a longos haustos", no sé si traducirla como "...mis pulmones respiraban con largo aliento".

Alguna idea que me pueda servir? Gracias

ترجمات كاملة
فرنسي J’avais l’impression d’avoir perdu l’idée...
إسبانيّ Yo tenía la impresión de haber perdido la idea....
198
لغة مصدر
بولندي Pytania
Czym jest poezja?
Aktem odwagi, mową niemych słów
Krzykiem symboli, porażką znaczeń
Snem metafor, chwilÄ… natchnienia

Czym jest szczęście?
Pieśnią życia, poematem jego zachwytu
Tańcem zmysłów, od dotykania do myślenia.

Ik zou dit gediacht heel graag in het Nederlands (of engels) vertaald willen zien.

ترجمات كاملة
انجليزي Questions
هولندي Vragen
<< سابق•••••• 1603 ••••• 3603 •••• 4003 ••• 4083 •• 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 •• 4123 ••• 4203 •••• 4603 •••••لاحق >>