Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -روماني - se avesse saputo che questo non possedeva...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ روماني

صنف تربية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
se avesse saputo che questo non possedeva...
نص
إقترحت من طرف andryx
لغة مصدر: إيطاليّ

Se avesse saputo che questo non possedeva alcun'arma proibita. Comunque "S. e il suo regime avevano chiaramente l'intenzione di dotarsi di armi di distruzione di massa -sostiene P in un intervista rilasciata al WP- intenzione messa in pratica diversi anni fa, quando hanno usato queste terribili armi contro i loro nemici iraniani e contro il loro stesso popolo". Dunque "sarà la storia, alla fine a dimostrare che la guerra è stata la cosa giusta.

عنوان
Dacă ar fi ştiut că acesta nu poseda...
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف maddie_maze
لغة الهدف: روماني

(...) dacă ar fi ştiut că acesta nu poseda vreo armă interzisă. În orice caz, "S. şi regimul său aveau, în mod cert, intenţia de a se dota cu arme de distrugere în masă" - susţine P. într-un interviu acordat pentru W.P. - "intenţie pusă în practică în mai mulţi ani, când au folosit aceste arme teribile împotriva inamicilor lor iranieni, şi împotriva propriului lor popor." Deci, "va fi istoria cea care va demonstra, în cele din urmă, că războiul a fost lucrul potrivit".
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 17 كانون الاول 2007 09:09





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 كانون الاول 2007 07:49

Freya
عدد الرسائل: 1910
"va fi istoria cea care va demonstra, în cele din urmă, că războiul a fost lucrul potrivit" sau ceva de genul ăsta, dacă nu sună prea bine aşa.