Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - نُرْوِيجِيّ - jeg skulle skrive

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: نُرْوِيجِيّبرتغالية برازيلية

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
jeg skulle skrive
نص للترجمة
إقترحت من طرف monique marra
لغة مصدر: نُرْوِيجِيّ

jeg skulle skrive det på norsk, mye bedre ikke sant?
gratulerer med dagen!
i går jeg kunne ikke sende gratulerer, jeg hadde mye å gjøre, norsk livet er vanskelig hahahaha
jeg håper at alle går bra med deg
vi trenger å treffe ikke sant?! jeg trenger å gå til landet som har ikke snø hahaha
kyss
آخر تحرير من طرف goncin - 11 كانون الاول 2007 19:02





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

11 كانون الاول 2007 18:09

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Porque há texto em norueguês e português, Monique?
Quem o escreveu?

11 كانون الاول 2007 18:17

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Could somebody take the portuguese text off of the main text, please?

11 كانون الاول 2007 19:02

goncin
عدد الرسائل: 3706
Done.

11 كانون الاول 2007 19:09

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Thanks.