Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ノルウェー語 - jeg skulle skrive

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
jeg skulle skrive
翻訳してほしいドキュメント
monique marra様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

jeg skulle skrive det på norsk, mye bedre ikke sant?
gratulerer med dagen!
i går jeg kunne ikke sende gratulerer, jeg hadde mye å gjøre, norsk livet er vanskelig hahahaha
jeg håper at alle går bra med deg
vi trenger å treffe ikke sant?! jeg trenger å gå til landet som har ikke snø hahaha
kyss
goncinが最後に編集しました - 2007年 12月 11日 19:02





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 11日 18:09

casper tavernello
投稿数: 5057
Porque há texto em norueguês e português, Monique?
Quem o escreveu?

2007年 12月 11日 18:17

casper tavernello
投稿数: 5057
Could somebody take the portuguese text off of the main text, please?

2007年 12月 11日 19:02

goncin
投稿数: 3706
Done.

2007年 12月 11日 19:09

casper tavernello
投稿数: 5057
Thanks.