Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - تركي-إسبانيّ - GÄ°DEN GÄ°TMÄ°ÅžTÄ°R GÄ°TTİĞİ SANÄ°YE BÄ°TMÄ°ÅžTÄ°R BEN GÄ°DENÄ° DEÄ°L GÄ°DEN BENÄ° KAYBETMÄ°ÅžTÄ°R

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيبرتغاليّ فرنسيإيطاليّ إسبانيّ انجليزيألمانيعربي

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
GİDEN GİTMİŞTİR GİTTİĞİ SANİYE BİTMİŞTİR BEN GİDENİ DEİL GİDEN BENİ KAYBETMİŞTİR
نص
إقترحت من طرف TURKOTTOMAN
لغة مصدر: تركي

GİDEN GİTMİŞTİR GİTTİĞİ SANİYE BİTMİŞTİR BEN GİDENİ DEİL GİDEN BENİ KAYBETMİŞTİR

عنوان
SE HA IDO, SE HA TERMINADO
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

SE HA IDO, SE HA TERMINADO EL SEGUNDO EN QUE SE HA IDO, YO NO PIERDO A QUIEN SE HA IDO, PERO QUIEN SE FUE, ME HA PERDIDO.
آخر تصديق أو تحرير من طرف guilon - 24 شباط 2008 15:35





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

24 شباط 2008 15:22

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Guilon:

Las versiones de este discutido texto han pasado por algunas modificaciones lo que puede hacer que la versión en español también precise cambiar.

¿Te parece que habría que editar esta frase?

SE HA TERMINADO EL SEGUNDO EN QUE SE HA IDO


CC: guilon

24 شباط 2008 15:36

guilon
عدد الرسائل: 1549
Hecho

24 شباط 2008 15:38

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Gracias.