Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Turcă-Spaniolă - GÄ°DEN GÄ°TMÄ°ÅžTÄ°R GÄ°TTİĞİ SANÄ°YE BÄ°TMÄ°ÅžTÄ°R BEN GÄ°DENÄ° DEÄ°L GÄ°DEN BENÄ° KAYBETMÄ°ÅžTÄ°R

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăPortughezăFrancezăItalianăSpaniolăEnglezăGermanăArabă

Categorie Propoziţie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
GİDEN GİTMİŞTİR GİTTİĞİ SANİYE BİTMİŞTİR BEN GİDENİ DEİL GİDEN BENİ KAYBETMİŞTİR
Text
Înscris de TURKOTTOMAN
Limba sursă: Turcă

GİDEN GİTMİŞTİR GİTTİĞİ SANİYE BİTMİŞTİR BEN GİDENİ DEİL GİDEN BENİ KAYBETMİŞTİR

Titlu
SE HA IDO, SE HA TERMINADO
Traducerea
Spaniolă

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Spaniolă

SE HA IDO, SE HA TERMINADO EL SEGUNDO EN QUE SE HA IDO, YO NO PIERDO A QUIEN SE HA IDO, PERO QUIEN SE FUE, ME HA PERDIDO.
Validat sau editat ultima dată de către guilon - 24 Februarie 2008 15:35





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Februarie 2008 15:22

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Guilon:

Las versiones de este discutido texto han pasado por algunas modificaciones lo que puede hacer que la versión en español también precise cambiar.

¿Te parece que habría que editar esta frase?

SE HA TERMINADO EL SEGUNDO EN QUE SE HA IDO


CC: guilon

24 Februarie 2008 15:36

guilon
Numărul mesajelor scrise: 1549
Hecho

24 Februarie 2008 15:38

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Gracias.