Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغاليّ -تركي - Quem é você?

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغاليّ تركيانجليزي

صنف خطاب

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Quem é você?
نص
إقترحت من طرف onurdiaz
لغة مصدر: برتغاليّ

Quem é você?
ملاحظات حول الترجمة
<edit> "vc" with "você", because it is the way it reads in correct Portuguese</edit> Francky
also edited: e ---> é <lilian>

عنوان
Sen, kimsin?
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: تركي

Sen kimsin?
آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 1 أذار 2008 14:50





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 أذار 2008 10:06

smy
عدد الرسائل: 2481
Olâ Sweet Dreams! I need some free bridges

Does the source say "Who are you"?

CC: Sweet Dreams

1 أذار 2008 12:34

goncin
عدد الرسائل: 3706
I'm not as sweet as Sweet Dreams , but the source says indeed "Who are you" [maybe I should write it in SMS style, too: "Who r u?" ].

1 أذار 2008 14:52

smy
عدد الرسائل: 2481
Obrigado goncin !