الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-إسبانيّ - canım arkadaşım,
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
خطاب - حب/ صداقة
عنوان
canım arkadaşım,
نص
إقترحت من طرف
sweet23
لغة مصدر: تركي
gerçek dostluk yok demesinler,gerçek olanı biz yaptık.her zaman yanındayım,ömrümün yettiği yere kadar...seni çok seviyorum.iyiki varsın...
عنوان
querido amigo
ترجمة
إسبانيّ
ترجمت من طرف
rodelga
لغة الهدف: إسبانيّ
que no digan que no existe la verdadera amistad, nosotros lo hemos hecho realidad. Siempre estaré a tu lado, hasta que me falte la vida....te quiero mucho. ¡Qué bueno que existas!
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 21 أفريل 2008 03:15
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
12 أفريل 2008 17:50
kafetzou
عدد الرسائل: 7963
iyi ki varsın --> qué bueno que existas
14 أفريل 2008 02:57
turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
Iyiki varsin is not translated.