Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Espanja - canım arkadaşım,
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Puhe - Rakkaus / Ystävyys
Otsikko
canım arkadaşım,
Teksti
Lähettäjä
sweet23
Alkuperäinen kieli: Turkki
gerçek dostluk yok demesinler,gerçek olanı biz yaptık.her zaman yanındayım,ömrümün yettiği yere kadar...seni çok seviyorum.iyiki varsın...
Otsikko
querido amigo
Käännös
Espanja
Kääntäjä
rodelga
Kohdekieli: Espanja
que no digan que no existe la verdadera amistad, nosotros lo hemos hecho realidad. Siempre estaré a tu lado, hasta que me falte la vida....te quiero mucho. ¡Qué bueno que existas!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 21 Huhtikuu 2008 03:15
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Huhtikuu 2008 17:50
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
iyi ki varsın --> qué bueno que existas
14 Huhtikuu 2008 02:57
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Iyiki varsin is not translated.