Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - canım arkadaşım,

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΙσπανικάΓερμανικά

Κατηγορία Ομιλία - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
canım arkadaşım,
Κείμενο
Υποβλήθηκε από sweet23
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

gerçek dostluk yok demesinler,gerçek olanı biz yaptık.her zaman yanındayım,ömrümün yettiği yere kadar...seni çok seviyorum.iyiki varsın...

τίτλος
querido amigo
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από rodelga
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

que no digan que no existe la verdadera amistad, nosotros lo hemos hecho realidad. Siempre estaré a tu lado, hasta que me falte la vida....te quiero mucho. ¡Qué bueno que existas!
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 21 Απρίλιος 2008 03:15





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

12 Απρίλιος 2008 17:50

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
iyi ki varsın --> qué bueno que existas

14 Απρίλιος 2008 02:57

turkishmiss
Αριθμός μηνυμάτων: 2132
Iyiki varsin is not translated.