الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - برتغالية برازيلية-فرنسي - ELE me faz forte.
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
كتابة حرّة
عنوان
ELE me faz forte.
نص
إقترحت من طرف
FABIPITT
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
ELE me faz forte.
ملاحظات حول الترجمة
"ELE" no sentido DEUS.
عنوان
IL me fait fort.
ترجمة
فرنسي
ترجمت من طرف
lilian canale
لغة الهدف: فرنسي
IL me fait fort.
ملاحظات حول الترجمة
ou : "IL me donne la force"
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Francky5591
- 30 أفريل 2008 12:31
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
17 تموز 2008 15:53
dunya_guzel
عدد الرسائل: 67
J'imagine qu'en français correct ce devrait être "Il me rend fort", non?