| |
|
ترجمة - صربى -يونانيّ - draga silvana molim te promeni datume na...حالة جارية ترجمة
صنف رسالة/ بريد إ - أعمال/ وظائف تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | draga silvana molim te promeni datume na... | | لغة مصدر: صربى
draga silvana molim te promeni datume na 29/6-11-07 (12 noci) ocekujem potvrdu i fakturu pozdrav | | κÏατηση δωματιου ηÏθε με μαιλ. |
|
| αγαπητή Σιλβάνα, σε παÏακαλώ άλλαξε τις ημεÏομηνίες | ترجمةيونانيّ ترجمت من طرف galka | لغة الهدف: يونانيّ
αγαπητή Σιλβάνα σε παÏακαλώ άλλαξε τις ημεÏομηνίες σε 29/6-11-07 (12 νÏχτες) πεÏιμÎνω επικÏÏωση και τιμολόγιο χαιÏετισμοÏÏ‚
|
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Mideia - 21 نيسان 2008 22:11
آخر رسائل | | | | | 18 نيسان 2008 11:24 | | | της | | | 18 نيسان 2008 12:52 | | | Hello, why was this translation rejected by the requester? | | | 18 نيسان 2008 20:10 | | | Hi! It doesn't say anywhere that it was rejected ,only that it was edited, even though I can't tell what has changed, perhaps the dates You want me to ask her something? 'Cause I don't see any problem CC: Francky5591 | | | 18 نيسان 2008 20:15 | | | Ooops, mea culpa! What's that? I have two rejections to be confirmed I have missed something, as it seems. What's the procedure here? CC: lilian canale kafetzou | | | 18 نيسان 2008 20:39 | | | | | | 18 نيسان 2008 20:39 | | | This just means that the requester doesn't think the translation is correct, but the requester is not an expert for the target language, so you still need to confirm whether it should be rejected or not. Basically, you go through the same procedure as if it hadn't been rejected by the requester, but it's like a warning that the requester is voting against the translation (although it doesn't say why). | | | 19 نيسان 2008 08:31 | | | | | | 19 نيسان 2008 16:38 | | | Funny - Francky and I answered simultaneously! CC: Francky5591 | | | 19 نيسان 2008 17:04 | | | yeah! funny because we've got nine hours of difference in our respective times! lol | | | 19 نيسان 2008 17:06 | | | |
|
| |
|