 | |
|
Traduzione - Serbo-Greco - draga silvana molim te promeni datume na...Stato attuale Traduzione
Categoria Lettera / Email - Affari / Lavoro  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | draga silvana molim te promeni datume na... | | Lingua originale: Serbo
draga silvana molim te promeni datume na 29/6-11-07 (12 noci) ocekujem potvrdu i fakturu pozdrav | | κÏατηση δωματιου ηÏθε με μαιλ. |
|
| αγαπητή Σιλβάνα, σε παÏακαλώ άλλαξε τις ημεÏομηνίες | TraduzioneGreco Tradotto da galka | Lingua di destinazione: Greco
αγαπητή Σιλβάνα σε παÏακαλώ άλλαξε τις ημεÏομηνίες σε 29/6-11-07 (12 νÏχτες) πεÏιμÎνω επικÏÏωση και τιμολόγιο χαιÏετισμοÏÏ‚
|
|
Ultima convalida o modifica di Mideia - 21 Maggio 2008 22:11
Ultimi messaggi | | | | | 18 Maggio 2008 11:24 | | | της | | | 18 Maggio 2008 12:52 | | | Hello, why was this translation rejected by the requester? | | | 18 Maggio 2008 20:10 | | | Hi! It doesn't say anywhere that it was rejected ,only that it was edited, even though I can't tell what has changed, perhaps the dates  You want me to ask her something? 'Cause I don't see any problem CC: Francky5591 | | | 18 Maggio 2008 20:15 | | | Ooops, mea culpa! What's that? I have two rejections to be confirmed  I have missed something, as it seems. What's the procedure here? CC: lilian canale kafetzou | | | 18 Maggio 2008 20:39 | | | | | | 18 Maggio 2008 20:39 | | | This just means that the requester doesn't think the translation is correct, but the requester is not an expert for the target language, so you still need to confirm whether it should be rejected or not. Basically, you go through the same procedure as if it hadn't been rejected by the requester, but it's like a warning that the requester is voting against the translation (although it doesn't say why). | | | 19 Maggio 2008 08:31 | | | | | | 19 Maggio 2008 16:38 | | | Funny - Francky and I answered simultaneously! CC: Francky5591 | | | 19 Maggio 2008 17:04 | | | yeah! funny because we've got nine hours of difference in our respective times! lol | | | 19 Maggio 2008 17:06 | | | |
|
| |
|