| | |
| | 13 كانون الاول 2008 14:16 |
| | |
| | 13 كانون الاول 2008 17:59 |
| | "I must leave out. May I see you a little?" --> This is more accurate, I think.
Before leaving, s/he wants to see him/her, and is asking permission for it. So using "may" here is more appropriate.
|
| | 13 كانون الاول 2008 17:58 |
| | "leave" means "go out" "go away".
"leave out" means "exclude"
I think we don't need that "out" here, do we?
Just 'leave' should be enough. |
| | 13 كانون الاول 2008 18:01 |
| | OK, I see! Then:
"I must leave. May I see you a little?"
What do you say? |
| | 13 كانون الاول 2008 18:05 |
| | Is that 'little' = a little time?
If so, it should be: "May I see you for a while?"
|
| | 13 كانون الاول 2008 18:11 |
| | |
| | 13 كانون الاول 2008 18:16 |
| | Good, and what about the title? |
| | 13 كانون الاول 2008 18:33 |
| | I have no idea why merdogan chose "I have to close" as the title. But is it a problem? |
| | 13 كانون الاول 2008 18:39 |
| | You'd rather edit it as: "I must leave..." |
| | 13 كانون الاول 2008 19:48 |
| | OK, done!
|
| | 14 كانون الاول 2008 11:46 |
| | |