ترجمة - روسيّ -يونانيّ - Я очень рада за тебÑ.حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ![روسيّ](../images/lang/btnflag_ru.gif) ![يونانيّ](../images/flag_gr.gif)
صنف خطاب - حب/ صداقة | Я очень рада за тебÑ. | | لغة مصدر: روسيّ
Я очень рада за тебÑ. Правда. |
|
| Είμαι Ï€Î¿Î»Ï Ï‡Î±ÏοÏμενη ... | | لغة الهدف: يونانيّ
Είμαι Ï€Î¿Î»Ï Ï‡Î±ÏοÏμενη για σÎνα ....αλήθεια... | | |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Mideia - 27 ايار 2009 21:26
آخر رسائل | | | | | 3 كانون الثاني 2009 22:52 | | | Δεν είμαι σίγουÏι οτι το ozeni είναι очень. | | | 8 كانون الثاني 2009 21:45 | | | τότε να γÏάφουνε σε κυÏιλλικό αλφάβητο για να ξÎÏουμε τι διαβάζουμε ...άλλωστε το επικÏατοÏν αλφάβητο στα Ïώσικα είναι αυτό...δεν είναι οÏτε πολωνικά οÏτε κÏοάτικα για να γÏάφουν στα λατινικά.. |
|
|