Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-ألماني - till älsklingen

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديصربى إيطاليّ ألماني

عنوان
till älsklingen
نص
إقترحت من طرف lilli
لغة مصدر: سويدي

Jag älskar dig. Och jag vill leva med dig, du är den underbaraste jag vet. Jag vill aldrig skilljas ifrån dig. du är mitt allt

عنوان
Ich liebe dich...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف peterbald
لغة الهدف: ألماني

Ich liebe dich. Und ich möchte mit dir leben, du bist die wundervollste Frau, die ich kenne. Ich will nicht, dass wir uns jemals trennen. Du bist mein Ein und Alles.
ملاحظات حول الترجمة
Ich vermute, es ist die Rede über eine Frau. Wenn der Text sich an einen Mann richtet, dann mit "... du bist der wundervollste Mann, den ich kenne" ersetzen... oder "... du bist der wundervollste Mensch, denn ich kenne", dann ist es neutral.
آخر تصديق أو تحرير من طرف italo07 - 20 شباط 2009 12:35