الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-بوسني - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
شعر
عنوان
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
نص
إقترحت من طرف
mavisu054
لغة مصدر: تركي
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!
عنوان
Najljepši san koji sam snio
ترجمة
بوسني
ترجمت من طرف
fikomix
لغة الهدف: بوسني
NajljepÅ¡i san koji sam snio, san u kojem si ti, najdublja ljubav tvoje je djelo! NajljepÅ¡i svijet koje sam vidjeo tvoje su oÄi, i najljepÅ¡a maÅ¡ta koju sam maÅ¡tao si ti!
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lakil
- 28 شباط 2009 15:08