Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Bosnisch - Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Poëzie
Titel
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en...
Tekst
Opgestuurd door
mavisu054
Uitgangs-taal: Turks
Gordugum en guzel ruya senin oldugun,duydugum en derin sevgi senin eserin!Gordugum en guzel dunya senin gozlerin,ve kurdugum en guzel hayal sensin!
Titel
Najljepši san koji sam snio
Vertaling
Bosnisch
Vertaald door
fikomix
Doel-taal: Bosnisch
NajljepÅ¡i san koji sam snio, san u kojem si ti, najdublja ljubav tvoje je djelo! NajljepÅ¡i svijet koje sam vidjeo tvoje su oÄi, i najljepÅ¡a maÅ¡ta koju sam maÅ¡tao si ti!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lakil
- 28 februari 2009 15:08