Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - سويدي - Min själ är död

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديياباني

صنف شعر - فنون/ إبداع/ خيال

عنوان
Min själ är död
نص للترجمة
إقترحت من طرف Tommy47
لغة مصدر: سويدي

Min själ är död
ملاحظات حول الترجمة
Text before edits: "min skäl är död" /pias 091119.
آخر تحرير من طرف pias - 19 تشرين الثاني 2009 15:23





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 تشرين الثاني 2009 15:25

pias
عدد الرسائل: 8113
Bridge: "My soul is dead".

CC: IanMegill2 ミハイル

20 تشرين الثاني 2009 14:03

ミハイル
عدد الرسائل: 275
I always depend to prof.Megil very much...
I would like to let him rest and help faster than his help to contribute persons who still ask me to help......

My english is poor...so,i cannot say my feeling very well...

Eu sempre dependo de prof.Megil muitas vezes...
Mas,eu gostaria de deixá-lo descasar e dar mão rápido antes de ele dar mão...para as pessoas que ainda se dignam de pedir ajuda pra mim....

Pedir ajuda para mim é-me muito agradável ...


20 تشرين الثاني 2009 18:42

pias
عدد الرسائل: 8113
You did good ミハイル, don't worry about your English. I can see the translation is already accepted!

Btw... I think there are many of us here struggling a bit with English, me included