Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Σουηδικά - Min själ är död

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΙαπωνέζικα

Κατηγορία Ποίηση - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία

τίτλος
Min själ är död
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από Tommy47
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Min själ är död
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Text before edits: "min skäl är död" /pias 091119.
Τελευταία επεξεργασία από pias - 19 Νοέμβριος 2009 15:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Νοέμβριος 2009 15:25

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
Bridge: "My soul is dead".

CC: IanMegill2 ミハイル

20 Νοέμβριος 2009 14:03

ミハイル
Αριθμός μηνυμάτων: 275
I always depend to prof.Megil very much...
I would like to let him rest and help faster than his help to contribute persons who still ask me to help......

My english is poor...so,i cannot say my feeling very well...

Eu sempre dependo de prof.Megil muitas vezes...
Mas,eu gostaria de deixá-lo descasar e dar mão rápido antes de ele dar mão...para as pessoas que ainda se dignam de pedir ajuda pra mim....

Pedir ajuda para mim é-me muito agradável ...


20 Νοέμβριος 2009 18:42

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8114
You did good ミハイル, don't worry about your English. I can see the translation is already accepted!

Btw... I think there are many of us here struggling a bit with English, me included