الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إيطاليّ -روماني - Ciao, Come va oggi. Sei sempre più bella....
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
خطاب - حب/ صداقة
عنوان
Ciao, Come va oggi. Sei sempre più bella....
نص
إقترحت من طرف
moicucumis
لغة مصدر: إيطاليّ
Ciao,
Come va oggi.
Sei sempre più bella.
Assomigli a un'angelo caduto dal cielo, ma che si e perso in questa grande città .
عنوان
Bună, ce mai faci?...
ترجمة
روماني
ترجمت من طرف
Tzicu-Sem
لغة الهدف: روماني
Bună,
Cum eÅŸti azi?
Eşti mereu tot mai frumoasă.
Arăţi ca un înger căzut din Rai, dar care s-a pierdut în acest mare oraş.
ملاحظات حول الترجمة
Variante:
Come va oggi- Cum merg lucrurile azi/Cum îţi merge azi/Ce mai faci azi.
cielo - cer / Rai.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Freya
- 8 كانون الاول 2009 11:36
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
8 كانون الاول 2009 07:28
Freya
عدد الرسائل: 1910
Bună din nou! ^^
Sei sempre più bella - Eşti mereu tot mai frumoasă.
8 كانون الاول 2009 09:00
Tzicu-Sem
عدد الرسائل: 493