Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - هولندي-روسيّ - hoop dat lievde jou overnemt en de rust komt op...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: هولنديروسيّ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
hoop dat lievde jou overnemt en de rust komt op...
نص
إقترحت من طرف Snezhana Zdor
لغة مصدر: هولندي

hoop dat lievde jou overnemt en de rust komt op je schouders en zorgt voor de rest van je leven

عنوان
hoop dat liefde jou ...
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف popwauw
لغة الهدف: روسيّ

Надеюсь, что любовь окружит тебя, и покой снизойдет на твои плечи и будет заботиться (о тебе) до конца твоей жизни.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Siberia - 12 كانون الثاني 2010 08:15





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

9 كانون الثاني 2010 10:43

Siberia
عدد الرسائل: 611
Hi Lein!
Could you give me a bridge please!
Thanks

CC: Lein

11 كانون الثاني 2010 11:43

Lein
عدد الرسائل: 3389
Sure! Here goes:

(I) hope love takes you on (can be interpreted as 'takes care of you') and tranquility (as in 'peace and quiet') comes upon your shoulders and takes care (of you? a part is missing here but I think that is what is meant) for the rest of your life.

The Dutch is a bit confused, not quite correct and missing words, that is why the bridge is a bit fuzzy too. Let me know if you need me to explain any part of it!

12 كانون الثاني 2010 07:44

Siberia
عدد الرسائل: 611
@ Lein: thank you, I grasp the meaning and translation was fine too

12 كانون الثاني 2010 07:46

Siberia
عدد الرسائل: 611
@ popwauw: я приняла перевод и оценила его на 10!

у меня только одно предложение, может "покой снизойдет на твои плечи"? не уверена, что это звучит хорошо, поэтому исправлять не стала. Что ты думаешь?

12 كانون الثاني 2010 08:12

popwauw
عدد الرسائل: 25
Siberia,

"snizoydet" zvuchit na samom dele luchshe, kak mne eto ispravit?

12 كانون الثاني 2010 08:14

Siberia
عدد الرسائل: 611
Я исправлю, после того как перевод был принят, только эксперт может вносить изменения.

12 كانون الثاني 2010 12:56

popwauw
عدد الرسائل: 25
OK, spasibo)))