Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 네덜란드어-러시아어 - hoop dat lievde jou overnemt en de rust komt op...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 네덜란드어러시아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
hoop dat lievde jou overnemt en de rust komt op...
본문
Snezhana Zdor에 의해서 게시됨
원문 언어: 네덜란드어

hoop dat lievde jou overnemt en de rust komt op je schouders en zorgt voor de rest van je leven

제목
hoop dat liefde jou ...
번역
러시아어

popwauw에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Надеюсь, что любовь окружит тебя, и покой снизойдет на твои плечи и будет заботиться (о тебе) до конца твоей жизни.
Siberia에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 1월 12일 08:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 9일 10:43

Siberia
게시물 갯수: 611
Hi Lein!
Could you give me a bridge please!
Thanks

CC: Lein

2010년 1월 11일 11:43

Lein
게시물 갯수: 3389
Sure! Here goes:

(I) hope love takes you on (can be interpreted as 'takes care of you') and tranquility (as in 'peace and quiet') comes upon your shoulders and takes care (of you? a part is missing here but I think that is what is meant) for the rest of your life.

The Dutch is a bit confused, not quite correct and missing words, that is why the bridge is a bit fuzzy too. Let me know if you need me to explain any part of it!

2010년 1월 12일 07:44

Siberia
게시물 갯수: 611
@ Lein: thank you, I grasp the meaning and translation was fine too

2010년 1월 12일 07:46

Siberia
게시물 갯수: 611
@ popwauw: я приняла перевод и оценила его на 10!

у меня только одно предложение, может "покой снизойдет на твои плечи"? не уверена, что это звучит хорошо, поэтому исправлять не стала. Что ты думаешь?

2010년 1월 12일 08:12

popwauw
게시물 갯수: 25
Siberia,

"snizoydet" zvuchit na samom dele luchshe, kak mne eto ispravit?

2010년 1월 12일 08:14

Siberia
게시물 갯수: 611
Я исправлю, после того как перевод был принят, только эксперт может вносить изменения.

2010년 1월 12일 12:56

popwauw
게시물 갯수: 25
OK, spasibo)))